Translate

Jumat, 05 Juli 2019

IDE MOTIVASI '76 : .......

PARADIGMA STRATEGIS II  "cool copy - selfie" bukan segalanya - pada waktunya kalau ada rejekikan niscaya tercapai juga Destinasi "kunker" kunjungan dan Transit "singgah" halte/shelter  dikilometer KM 0 kota 1001 kota didunia .......NUANSA jauh ya, dan interval "spasi waktu" sampai berbulan-bulan, tahun .....??".
"The life is in this day, everyday not future life or history ..anonim creat
Hidup adalah hari ini, setiap hari bukan "kehidupan zaman"  masa depan atau "kehidupan zaman" sejarah .....

2. "No water not walk and time ....... anonim creat
Tidak ada air tanpa berjalan dan waktu ........

3. Jiwa Ksatria adalah sejuta ksatria LTD tanpa pamrih tanpa fitnah penyakit mental - selamanya NETRAL  tak kenal lelah dan tak pernah bosan kontribusi stok waktu berbuat baik dimana-mana .......... anonim creat
LTD = Lapisan Terdepan Dunia "the eagle eyes world night and day".....

INTERPRETASI "penyuluhan" penterjemah/translate juru bhs. profesional dan juru bhs. daerah-daerah kampung halaman nkri 

"Ahli-ahli tukang "expert" kesejahteraan rakyat "kesra" human right/health  expert, diligent "ulet, rajin" berbuat baik didunia tanpa waktu, stok waktu  nonsen/non sense mustahil hanya seperti fanatik glamor buang-buang waktu perjalanan atau pemborosan energi, finansiel  ......
Lebih dari sejuta manusia masyarakat odal paspasan dan sekian ribu unit "jau-dekat" dikampung-kampung  juga kapasitas  modal nuansa paspasan untuk menambah kulakan,  jam kerja siang/malam atau lembur barang 1-2 jam kalau sudah waktunya tutup kantor, tempat kerja ya, besok lagi tunggu bukan kantor, tempat kerja padahal kadang antrian sampai pulang atau cari belanjaan seadanya namanya diperjalanan antisipasi jangan sampai kekurangan atau maaf, lapar apalagi berboncengan dan semobil, minibus perlu konsumsi belanja "isi ulang" apa-apa diperjalanan  ???

4. BUTA HATI itu ciri-ciri jelalatan, dumeh acuh tak acuh amoral, asusiala gadungan sopan santun, ramah tamah bodong/gadungan kader  otb, laten pemain muka lama/baru pendatang liar, kucil-kucilan "stanic oral" usir-usiran OTB/OTK   "undercover" misterius innocence "seenaknya" keluar-masuk kampung-kampung signifikan limbah omongan liar kafir jahiliah gayabaru selamanya stigma AMDAL Pencemaran Frekuensi "GEOSFERE" satanic oral berpotensi  penghambat, penghalang umat manusia dedikasi berbuat baik, sikap terbaik integritas dan sedekah AMAL "charity" proses pekerjaan signifikan lambat, paling lambat selama ini  signifikan penimbunan pekerjaan berbulan-bulan, bertahun-tahun terlantar teringgal 1000th paradigma lucu ..1001 lahan, pekarangan berpotensi tumbuhan liar, semak belukar dan 1001 rumah-rumah, gedung kosong, 1001 kendaraan mangkrak berbulan-bulan, bertahun-tahun tanpa kinerja menghasilkan selama ini  .....

INTERPRETASI "penyuluhan" penterjemah/translate juru bhs. profesional dan juru bhs. daerah-daerah kampung halaman nkri 

"The life is in this day, everyday not future dan history .......etc
"No water not walk and time .........
Belajar mandiri anak-anak cowok/cewek udah "fun walk" jago berjalan  jangan apa-apa kakaknya, orang tua - dirumah lagi gelas plastik, botol hanya dekat, near oly  in home no take me. take me drink/eat  kecuali bertamu baru,  iya ???.....- jangan kepo kolokan, tomboy  sudah pengin sekolah lagi .......this is foreign west people kid or jakbar/jakarta barat, jabar, kulon progo/west prog. bhs. jawa, kalbar, sumbar, sulbar, ntb, west papua ???". "Emag dikampung-kampung mereka/village and city - English tanpa kursus tanpa pkbm  - english gaul - kek, bhs. tarzan ya, english "buta huruf" ...Pelajaran english pada ngantuk kek, lomba sepeda lambat, katanya  - kapan ngobrolnya ??? kagak belajar kagak pandani reading/writing ......ABG lancar jago ngomong english kapan ngetik SMS lama ...menyolok loe, gokil, banyol, lucu ..."What i doing  ???".

"Mana lebih fasih, lancar Balita English dengan kakak-kakaknya senior TK, SD Islam non Islam  ...ya, banyak main, banyak gaul, ngobrol jadi ada tim, kelompok belajar dengan kagak "sami mawon" ......ngerumpi apa-apa ???
NB. Gak usah difalakan anak-anak artinya ya, begitulah kira-kira ???..

"Lain daripada kain - lain in the kain" - Nyelem lagi  "diving diligent" lagi cari fokeb/vocabulary dikamus  ekpedisi  artinya, suraosipun-jw flavour maknanipun "wetah-wetah - wutuh, utuh" succesful  ?????"....
Kalah loe bocil-bocil "balita" saja hafal otomatis ngarti - artinya ???
SAMBIL MENYELAM MINUM KAMUS/kid dictionary  Kamus berjalan/bocah, kid  "jangan genit loe english-english'an  anak bawang umurnya anak-anak "cucu" berapa semester masih terkait/costumer  susu botol, juga ?"  .......sama penulisnya juga tidak expert "english" studi bhs. enggeris ....

Nyong Ambon = cowok-cowok - cewek = nona 
Kalau Nyong Jawa Ngapak-ngapak = cowok, cewek .... Abjad "A". opo jadi apa
Sopo jadi Sapa - Sapa Arueh "tegur sapa - gretting" Sopo aruh .....

Stra-te-gis = terjangkau, dekat "celak, caket, cedak, cepak, cidek-jw" ...
Usahakan budaya menabung, solusi swasembada "pangan" budidaya atau budaya menanam-tanaman, perikanan darat, laut "tambak", ternak ringan "unggas" ada, banyak petugas penyuluh "expert"  pertanian PPL  otomatis kinerja berpotensi "digit - 0-00-000" nuansa sejimpit benih tatanaman, per-sejimpit benih, bibit  ikan berpotensi kilogram kinerja panenan - Maka dari itu jangan fanatik lebay jangan terlalu fanatik  hiburan, permainan, ngegame setiap hari pasar nunsa tertinggal 1000th 1001 lahan pekarangan "kasihan, tragis" terlantar, keteter mangkarak tanpa kinerja hasil bumi seperti ilmu tinggal ilmu, smd tinggal SDM, ngaji tinggal ngaji, Platform podium tinggal podium tidak dibabawa/berdaya kemana-mana, dimana-mana - Skala  konsumsi bahan dagangan sejian ribu kilogram atau Tonase tanpa soluai  dari warga, warga masyarakat sampai kapan generasi ke berapa  innocence "adem ayem" tanpa olah vocal, olah raga yang membumi, membudaya .....?....jangan selamanya sayuran ikan belanja 99% sejarah sejak anak-anak balita sampai remaja, dewasa diet pembukuan atau uang tanpa uang full dari rang tua atau wali murid ......

INTERPRETASI "penyuluhan" penterjemah/translate juru bhs. profesional dan juru bhs. daerah-daerah kampung halaman nkri 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar